Expressões Americanas IV

Hi people! Hoje continuamos a falar sobre expressões americanas, vou mostrar-vos expressões muito comuns no inglês diário:

RISE AND SHINE – Levante e brilhe (quando você acorda alguém de forma carinhosa, encorajando a pessoa a ver a luz do sol como algo motivante..
Ex: “Good morning (good mornin’, mornin’) sweetheart (sweetie, honey), Rise and shine!
(Bom dia, querido(a), levante e brilhe!)
P.S.:Sweetheart, sweetie, honey, darling=são formas carinhosas e/ou românticas de se tratar alguém, seja amigo (muito próximo), pessoas da família ou parceiros (namorado(a), marido, esposa etc.)

MAKE SOMEONE’S HEART RACE – Fazer o coração de alguém bater mais forte.
Ex.: “I can’t wait for my boyfriend to call. Every time the phone rings, it makes my heart race.” (Mal posso esperar que o meu namorado ligue. Sempre que o telefone toca, o meu coração bate mais forte.)

MAKE EYES AT – Olhar para alguém com amor ou desejo.
Ex.: “Did you see James making eyes at Amanda last night? I think he really like her.” (Viste a forma com que o James olhou para a Amanda ontem à noite? Eu acho que ele gosta mesmo dela.)

GET (SOMEONE) – Comover, tocar uma pessoa emocionalmente.
Ex.: “This movie gets me everytime. I can’t watch it without crying like a baby.” (Emociono-me sempre que vejo este filme. Eu não consigo vê.lo sem chorar como um bébe.)

FREAKING OUT – ‘A ficar louco’, ficar fora de si, tendo fortes emoções..
Ex.: “I was freaking out after I crashed my car. I didnt know what to do!” (Fiquei maluco quando bati com o carro. Não sabia o que fazer!)

I DUNNO –  Eu não sei. É outra forma (gíria) de dizer I don’t know.
Ex.: “I dunno about it./Dunno anything about it.” (Não sei nada sobre isso.)

SING ALONG – ao escutar uma música, cantar ao mesmo tempo. Ou ao escutar alguém, cantar com ele.
Ex.: “When Slipknot is on the radio I always sing along!” (Sempre que toca na rádio Slipknot, eu canto também!)

GIRL NEXT-DOOR – Uma rapariga normal, simpática, comum, sem nada muito especial. Embora menos usual, também existe a expressão boy next-door.
Ex.: “Well, shes not a supermodel, but I like her even if she is just girl next-door.” (Bem, ela não é nenhuma super modelo, mas eu gosto dela, mesmo ele sendo apenas uma rapariga comum.)

STUCK IN ONES HEAD – Quando alguma coisa fica na cabeça, como uma música ou alguém.
Ex.: “This old song is stuck in my Head!” (Esta música antiga não me sai da cabeça!)

Espero que tenha ajudado pessoal. Até à próxima..

Categories: Expressões | 2 Comments

Post navigation

2 thoughts on “Expressões Americanas IV

  1. Pingback: Expressões Americanas III « Do you speak english?

  2. Pingback: Expressões Americanas « Do you speak english?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: