Provérbios em Inglês e seus equivalentes em Português

If it ain’t broke, don’t fix it – “Em equipa que ganha não se mexe”

The early bird catches the worm. – “Deus ajuda quem cedo madruga”

Don’t make a mountain out of a molehill – “Não faças tempestade num copo d’água”

Losers weepers, finders keepers – “Achado não é roubado”

An idle brain is the devil’s workshop – “Cabeça vazia é oficina do diabo”

Better late than never. – “Antes tarde que nunca”

The apple never falls far from the tree. – “Filho de peixe, peixinho é”

If you can’t beat them, join them. – “Se não podes vencê-los, junta-te a eles.”

Out of sight, out of mind – “O que os olhos não vêem, o coração não sente”

Two’s company, three’s a crowd – “Um é pouco, dois é bom, três é demais”

Never put off till tomorrow what you can do today – “Nunca deixe para amanhã o que podes fazer hoje”

A bird in hand is worth two in the bush – “Melhor um pássaro na mão do que dois a voar”

The grass is always greener on the other side. – “Santo da casa não faz milagre”

The darkest hour is that before dawn – “Depois da tempestade vem a bonança”

Birds of a feather flock together – “Diz-me com quem andas que eu digo-te quem és”

All that glitters is not gold – “Nem tudo que reluz é ouro”

Actions speak louder than words – “Uma acção vale mais que mil palavras”

He laughs best who laughs last – “Quem ri por último, ri melhor”

It’s no use crying over spilt milk – “Não adianta chorar por leite derramado”

It takes two to make a quarrel – “Se um não quer, dois não fazem”

Don’t count your chickens before they are hatched. – “Não conte com os ovos no cú da galinha”

One swallow doesn’t make a summer – “Uma andorinha não faz o Verão”

Beauty is in the eye of the beholder – “Quem ama o feio, bonito lhe parece”

A closed mouth catches no flies – “Em boca fechada não entra mosca”

Cheapest is dearest – “O barato sai caro”

He who dares, wins – “Quem não arrisca, não petisca”

Time is money – “Tempo é dinheiro”

Kill two birds with one stone – “Matar dois coelhos com uma cajadada”

Laughter is the best medicine – “Rir é o melhor remédio”

Categories: Expressões | Leave a comment

Post navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: